Skip to main content

সূরা আদ-দাহর শ্লোক 23

إِنَّا
নিশ্চয়
نَحْنُ
আমরা
نَزَّلْنَا
আমরা নাযিল করেছি
عَلَيْكَ
তোমার উপর
ٱلْقُرْءَانَ
কুরআন
تَنزِيلًا
নাযিল (অল্প অল্প করে)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

(হে নবী!) আমি তোমার কাছে কুরআন অবতীর্ণ করেছি ক্রমে ক্রমে (অল্প অল্প করে)।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয় আমি তোমার প্রতি কুরআন অবতীর্ণ করেছি ক্রমে ক্রমে। [১]

[১] অর্থাৎ, একই দফায় অবতীর্ণ করার পরিবর্তে প্রয়োজন ও চাহিদানুযায়ী বিভিন্ন সময়ে অবতীর্ণ করেছি। এর দ্বিতীয় অর্থ এটাও হতে পারে যে, এই কুরআনকে আমিই অবতীর্ণ করেছি। এটা তোমার নিজ রচিত জিনিস নয়; যেমন মুশরিকরা দাবী করে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিশ্চয় আমরা আপনার প্রতি কুরআন নাযিল করেছি ক্রমে ক্ৰমে।

‘দ্বিতীয় রুকূ’

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় আমি তোমার প্রতি পর্যায়ক্রমে আল-কুরআন নাযিল করেছি।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আমি আপনার প্রতি পর্যায়ক্রমে কোরআন নাযিল করেছি।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

নিঃসন্দেহ আমরা -- আমরা স্বয়ং তোমার কাছে এই কুরআান এক অবতারণে অবতীর্ণ করেছি।