Skip to main content

اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًاۚ  ( الانسان: ٢٣ )

Indeed We
إِنَّا
নিশ্চয়
[We]
نَحْنُ
আমরা
[We] revealed
نَزَّلْنَا
আমরা নাযিল করেছি
to you
عَلَيْكَ
তোমার উপর
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
কুরআন
progressively
تَنزِيلًا
নাযিল (অল্প অল্প করে)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(হে নবী!) আমি তোমার কাছে কুরআন অবতীর্ণ করেছি ক্রমে ক্রমে (অল্প অল্প করে)।

English Sahih:

Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Quran progressively.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয় আমি তোমার প্রতি কুরআন অবতীর্ণ করেছি ক্রমে ক্রমে। [১]

[১] অর্থাৎ, একই দফায় অবতীর্ণ করার পরিবর্তে প্রয়োজন ও চাহিদানুযায়ী বিভিন্ন সময়ে অবতীর্ণ করেছি। এর দ্বিতীয় অর্থ এটাও হতে পারে যে, এই কুরআনকে আমিই অবতীর্ণ করেছি। এটা তোমার নিজ রচিত জিনিস নয়; যেমন মুশরিকরা দাবী করে।