Skip to main content
إِنَّا
Gewiss, Wir
نَحْنُ
Wir
نَزَّلْنَا
Wir haben herabgesandt
عَلَيْكَ
auf dich
ٱلْقُرْءَانَ
den Qur'an
تَنزِيلًا
herabsendend

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, Wir sind es, die Wir dir den Qur'an offenbart, ja offenbart haben.

1 Amir Zaidan

Gewiß, WIR sandten dir den Quran in sukzessivem Hinabsenden hinab.

2 Adel Theodor Khoury

Wir, ja Wir haben den Koran auf dich nach und nach hinabgesandt.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Wir Selbst haben dir den Quran als Offenbarung herabgesandt.