Skip to main content

اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا ࣖ   ( الانسان: ٢٢ )

"Indeed
إِنَّ
Gewiss
this
هَٰذَا
dies
is
كَانَ
ist
for you
لَكُمْ
für euch
a reward
جَزَآءً
ein Lohn
and has been
وَكَانَ
und wird sein
your effort
سَعْيُكُم
euer Bemühen
appreciated"
مَّشْكُورًا
gedankt

'Inna Hādhā Kāna Lakum Jazā'an Wa Kāna Sa`yukum Mashkūrāan. (al-ʾInsān 76:22)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

"Dies ist ja der Lohn für euch, und euer Bemühen wird gedankt sein." ([76] al-Insan (Der Mensch) : 22)

English Sahih:

[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated." ([76] Al-Insan : 22)

1 Amir Zaidan

Gewiß, dies ist für euch eine Belohnung. Und euer Bestreben wurde reichlich belohnt.