Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır.
English Sahih:
As justification or warning, ([77] Al-Mursalat : 6)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Özürle suçu yok etmek hususunda olsun, yahut korkutma hususuna ait bulunsun.
Özür (suçu, eksikliği ortadan kaldırmak) veya uyarmak için.
4 Ali Fikri Yavuz
(5-6) Hak sahiblerine özür, yahud haksızlara azab olarak vahyi peygamberlere getiren melekler hakkı için;
5 Celal Yıldırım
(4-5-6-7) Kötülüğü temizlemek, yanlış yoldakileri uyarmak üzere vahiy (veya öğüt) getirip (Peygamberin kalbine) sunanlara and olsun ki, size va´dolunan elbette meydana gelecektir.