Skip to main content

خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗوَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَۗ  ( المطففين: ٢٦ )

Its seal
خِتَٰمُهُۥ
ki onun sonu
(will be of) musk
مِسْكٌۚ
misktir
And for
وَفِى
ve
that
ذَٰلِكَ
işte bunun için
let aspire
فَلْيَتَنَافَسِ
yarışsınlar
the aspirers
ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
yarışanlar

ḫitâmühû misk. vefî ẕâlike felyetenâfesi-lmütenâfisûn. (al-Muṭaffifīn 83:26)

Diyanet Isleri:

Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.

English Sahih:

The last of it is musk. So for this let the competitors compete. ([83] Al-Mutaffifin : 26)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve sonunda misk kokar; ve özleyip dileyenler, bunu özlesinler, bunu dilesinler.