وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ ( المطففين: ٢٧ )
And its mixture
وَمِزَاجُهُۥ
karışımı
(is) of Tasnim
مِن تَسْنِيمٍ
tesnimdendir
vemizâcühû min tesnîm. (al-Muṭaffifīn 83:27)
Diyanet Isleri:
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
English Sahih:
And its mixture is of Tasneem, ([83] Al-Mutaffifin : 27)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve bu şaRaba Tesnim ırmağının suyu da karıştırılmıştır.
2 Adem Uğur
3 Ali Bulaç
Onun karışımı "tesnim"dendir.
4 Ali Fikri Yavuz
O şarabın katığı Tesnim’dendir = kıymeti yüksek bir maddedendir.
5 Celal Yıldırım
Onun katkısı «tesnîm»dir.
6 Diyanet Vakfı
7 Edip Yüksel
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Karışımı Tesnim'dendir (En üstün cennet şarabındandır).
9 Fizilal-il Kuran
10 Gültekin Onan
Onun karışımı ´tesnim´dendir.
11 Hasan Basri Çantay
(O şarabın) katgısı «Tesnîm» dendir.
12 İbni Kesir
Onun katkısı yüce kaynaktandır.
13 İskender Ali Mihr
Onun mizacı (muhtevası) tensimdendir.
14 Muhammed Esed
çünkü o en yüce (madde)lerden oluşmuştur;
15 Muslim Shahin
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler.
17 Rowwad Translation Center
Onun karışımı Tesnim’dendir.
18 Şaban Piriş
19 Shaban Britch
Onun karışımı Tesnim’dendir.
20 Suat Yıldırım
O şaraba Tesnim içkisi de karıştırılır.
21 Süleyman Ateş
22 Tefhim-ul Kuran
Onun karışımı «tesnim»dendir.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Onun katkısı Tesnîm'den; en yüce, en seçkin olandandır.
- القرآن الكريم - المطففين٨٣ :٢٧
Al-Mutaffifin 83:27