Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
English Sahih:
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? ([89] Al-Fajr : 10)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve direk gibi sağlam kumandanları olan Firavun'a?
2 Adem Uğur
Kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun´a?
3 Ali Bulaç
Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun'a?
4 Ali Fikri Yavuz
Kalabalık ordu sahibi Firavun’a?
5 Celal Yıldırım
Kazıklar sahibi Fir´avn´a,
6 Diyanet Vakfı
Kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a?
7 Edip Yüksel
Ve piramitler sahibi Firavun'a?
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Kazıklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun'a?
9 Fizilal-il Kuran
ve kazıklar sahibi Firavun´a.
10 Gültekin Onan
Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun´a?
11 Hasan Basri Çantay
o kazıklar saahibi «Fir´avn» e.
12 İbni Kesir
Kazıklar sahibi Firavun´a,
13 İskender Ali Mihr
Ve kazıklar sahibi firavuna (neler yaptı).
14 Muhammed Esed
Ve (pek çok) çadır direğine sahip Firavun´a?
15 Muslim Shahin
kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a!
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(9-10) Vadide kayaları söküp oyan Semûd´e (nasıl yaptı?). Ve pek büyük sabit binalar sahibi olan Fir´avun´a da nasıl yaptı?
17 Rowwad Translation Center
Ve kazıklar sahibi Firavun’.
18 Şaban Piriş
Kazıklar/pramitler sahibi Firavun’a..
19 Shaban Britch
Kazıklar/ordular sahibi Firavun’a,
20 Suat Yıldırım
Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. [69,6-10; 7,71-72; 41,15;53,50]Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine [7,73-79; 11,61-68; 26, 141-158]Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun'a, [7,103-141; 11,96-99; 43,46-56]Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?