Skip to main content

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَـرٰٮهُ ۗ قُلْ فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّثْلِهٖ وَادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

am
أَمْ
Or
یا
yaqūlūna
يَقُولُونَ
(do) they say
وہ کہتے ہیں
if'tarāhu
ٱفْتَرَىٰهُۖ
"He has invented it?"
اس نے گھڑ لیا ہے اس کو
qul
قُلْ
Say
کہہ دیجیے
fatū
فَأْتُوا۟
"Then bring
پس لے آؤ
bisūratin
بِسُورَةٍ
a Surah
کوئی ایک سورت
mith'lihi
مِّثْلِهِۦ
like it
اس جیسی
wa-id'ʿū
وَٱدْعُوا۟
and call
اور پکارو
mani
مَنِ
whoever
جس کو
is'taṭaʿtum min
ٱسْتَطَعْتُم مِّن
you can besides Allah
استطاعت رکھتے ہو تم
dūni
دُونِ
besides Allah
سوا
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
اللہ کے
in
إِن
if
اگر
kuntum
كُنتُمْ
you are
ہو تم
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful"
سچے

طاہر القادری:

کیا وہ کہتے ہیں کہ اسے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خود گھڑ لیا ہے، آپ فرما دیجئے: پھر تم اس کی مثل کوئی (ایک) سورت لے آؤ (اور اپنی مدد کے لئے) اللہ کے سوا جنہیں تم بلاسکتے ہو بلا لو اگر تم سچے ہو،

English Sahih:

Or do they say [about the Prophet (r)], "He invented it?" Say, "Then bring forth a Surah like it and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful."

1 Abul A'ala Maududi

کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ پیغمبرؐ نے اسے خود تصنیف کر لیا ہے؟ کہو، “اگر تم اپنے اس الزام میں سچّے ہو تو ایک سُورۃ اس جیسی تصنیف کر لاؤ اور ایک خدا کو چھوڑ کر جس جس کو بُلا سکتے ہو مدد کے لیے بُلا لو"