فَعَقَرُوْهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوْا فِىْ دَارِكُمْ ثَلٰثَةَ اَ يَّامٍ ۗذٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوْبٍ
But they hamstrung her
فَعَقَرُوهَا
تو انہوں نے کونچیں کاٹ ڈالیں اس کی
So he said
فَقَالَ
تو اس نے کہا
"Enjoy (yourselves)
تَمَتَّعُوا۟
فائدہ اٹھاؤ
in
فِى
میں
your home(s)
دَارِكُمْ
اپنے گھروں
(for) three
ثَلَٰثَةَ
تین
days
أَيَّامٍۖ
دن
That
ذَٰلِكَ
یہ
(is) a promise
وَعْدٌ
ایک وعدہ ہے
not
غَيْرُ
نہیں
(to) be belied"
مَكْذُوبٍ
جھوٹ ہوسکتا۔ نہیں جھوٹ ہونے والا
طاہر القادری:
پھر انہوں نے اسے (کونچیں کاٹ کر) ذبح کر ڈالا، صالح (علیہ السلام) نے کہا: (اب) تم اپنے گھروں میں (صرف) تین دن (تک) عیش کرلو، یہ وعدہ ہے جو (کبھی) جھوٹا نہ ہوگا،
English Sahih:
But they hamstrung her, so he said, "Enjoy yourselves in your homes for three days. That is a promise not to be denied [i.e., unfailing]."
1 Abul A'ala Maududi
مگر انہوں نے اونٹنی کو مار ڈالا اس پر صالحؑ نے اُن کو خبردار کر دیا کہ "بس اب تین دن اپنے گھروں میں اور رہ بس لو یہ ایسی میعاد ہے جو جھوٹی نہ ثابت ہوگی"