Skip to main content
bismillah
الٓرۚ
الر
كِتَٰبٌ
کتاب ہے
أُحْكِمَتْ
پختہ کی گئیں
ءَايَٰتُهُۥ
آیات اس کی
ثُمَّ
پھر
فُصِّلَتْ
کھول کھول کر بیان کی گئیں
مِن
طرف سے
لَّدُنْ
اس ہستی کی
حَكِيمٍ
حکمت والی
خَبِيرٍ
باخبر باخبر

ا ل ر فرمان ہے، جس کی آیتیں پختہ اور مفصل ارشاد ہوئی ہیں، ایک دانا اور باخبر ہستی کی طرف سے

تفسير
أَلَّا
کہ نہ
تَعْبُدُوٓا۟
تم عبادت کرو
إِلَّا
مگر
ٱللَّهَۚ
اللہ کی
إِنَّنِى
بیشک میں
لَكُم
تمہارے لیے
مِّنْهُ
اس کی طرف سے
نَذِيرٌ
خبردار کرنے والا ہوں
وَبَشِيرٌ
اور بشارت دینے والا ہوں

کہ تم بندگی نہ کرو مگر صرف اللہ کی میں اُس کی طرف سے تم کو خبردار کرنے والا بھی ہوں اور بشارت دینے والا بھی

تفسير
وَأَنِ
اور یہ کہ
ٱسْتَغْفِرُوا۟
تم بخشش مانگو
رَبَّكُمْ
اپنے رب سے
ثُمَّ
پھر
تُوبُوٓا۟
توبہ کرو
إِلَيْهِ
اس کی طرف
يُمَتِّعْكُم
فائدہ دے گا تم کو
مَّتَٰعًا
فائدہ
حَسَنًا
اچھا
إِلَىٰٓ
تک
أَجَلٍ
وقت
مُّسَمًّى
مقرر
وَيُؤْتِ
اور دے گا
كُلَّ
ہر
ذِى
صاحب
فَضْلٍ
فضل کو
فَضْلَهُۥۖ
فضل اپنا
وَإِن
اور اگر
تَوَلَّوْا۟
تم منہ پھیرو گے
فَإِنِّىٓ
تو بیشک میں
أَخَافُ
میں ڈرتا ہوں
عَلَيْكُمْ
تمہارے بارے میں
عَذَابَ
عذاب سے
يَوْمٍ
دن کے
كَبِيرٍ
بڑے

اور یہ کہ تم اپنے رب سے معافی چاہو اور اس کی طرف پلٹ آؤ تو وہ ایک مدت خاص تک تم کو اچھا سامان زندگی دے گا اور ہر صاحب فضل کو اس کا فضل عطا کرے گا لیکن اگر تم منہ پھیرتے ہو تو میں تمہارے حق میں ایک بڑے ہولناک دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں

تفسير
إِلَى
طرف
ٱللَّهِ
اللہ کی
مَرْجِعُكُمْۖ
لوٹنا ہے تمہارا
وَهُوَ
اور وہ
عَلَىٰ
اوپر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کے
قَدِيرٌ
قادر ہے

تم سب کو اللہ کی طرف پلٹنا ہے اور وہ سب کچھ کرسکتا ہے

تفسير
أَلَآ
خبردار
إِنَّهُمْ
بیشک وہ
يَثْنُونَ
موڑتے ہیں
صُدُورَهُمْ
اپنے سینے
لِيَسْتَخْفُوا۟
تاکہ وہ چھپ سکیں
مِنْهُۚ
آپ سے
أَلَا
خبردار
حِينَ
جس وقت
يَسْتَغْشُونَ
وہ ڈھانپتے ہیں
ثِيَابَهُمْ
اپنے کپڑوں کو
يَعْلَمُ
وہ جانتا ہے
مَا
جو
يُسِرُّونَ
وہ چھپاتے ہیں
وَمَا
اور جو
يُعْلِنُونَۚ
وہ ظاہر کرتے ہیں
إِنَّهُۥ
بیشک
عَلِيمٌۢ
وہ جاننے والا ہے
بِذَاتِ
بھید
ٱلصُّدُورِ
سینوں کے

دیکھو! یہ لوگ اپنے سینوں کو موڑتے ہیں تاکہ اس سے چھپ جائیں خبردار! جب یہ کپڑوں سے اپنے آپ کو ڈھانپتے ہیں، اللہ ان کے چھپے کو بھی جانتا ہے اور کھلے کو بھی، وہ تو اُن بھیدوں سے بھی واقف ہے جو سینوں میں ہیں

تفسير
وَمَا
اور نہیں
مِن
کوئی
دَآبَّةٍ
جاندار
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں)
إِلَّا
مگر
عَلَى
کے
ٱللَّهِ
اللہ کے ذمہ ہے
رِزْقُهَا
رزق اس کا
وَيَعْلَمُ
اور وہ جانتا ہے
مُسْتَقَرَّهَا
ٹھکانہ اس کا
وَمُسْتَوْدَعَهَاۚ
اور سپرد کرنے کی جگہ اس کی
كُلٌّ
سب کا سب
فِى
میں
كِتَٰبٍ
ایک کتاب میں ہے
مُّبِينٍ
کھلی

زمین میں چلنے والا کوئی جاندار ایسا نہیں ہے جس کا رزق اللہ کے ذمے نہ ہو اور جس کے متعلق وہ نہ جانتا ہو کہ کہاں وہ رہتا ہے اور کہاں وہ سونپا جاتا ہے، سب کچھ ایک صاف دفتر میں درج ہے

تفسير
وَهُوَ
اور وہ اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
خَلَقَ
جس نے پیدا کیا
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کو
وَٱلْأَرْضَ
اور زمین کو
فِى
میں
سِتَّةِ
چھ
أَيَّامٍ
دنوں (چھ دنوں میں)
وَكَانَ
اور تھا
عَرْشُهُۥ
عرش اس کا
عَلَى
پر
ٱلْمَآءِ
پانی (پر )
لِيَبْلُوَكُمْ
تاکہ وہ آزمائے تم کو
أَيُّكُمْ
کون سا تم میں سے
أَحْسَنُ
زیادہ اچھا ہے
عَمَلًاۗ
عمل کے اعتبار سے
وَلَئِن
اور البتہ اگر
قُلْتَ
تم کہتے ہو
إِنَّكُم
بیشک تم
مَّبْعُوثُونَ
اٹھائے جانے والے ہو
مِنۢ
سے
بَعْدِ
بعد
ٱلْمَوْتِ
موت کے (بعد)
لَيَقُولَنَّ
البتہ ضرور کہیں گے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوٓا۟
جنہوں نے کفر کیا
إِنْ
نہیں
هَٰذَآ
یہ
إِلَّا
مگر
سِحْرٌ
جادو
مُّبِينٌ
کھلا

اور وہی ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میں پیدا کیا جبکہ اس سے پہلے اس کا عرش پانی پر تھا تاکہ تم کو آزما کر دیکھے تم میں کون بہتر عمل کرنے والا ہے اب اگر اے محمدؐ، تم کہتے ہو کہ لوگو، مرنے کے بعد تم دوبارہ اٹھائے جاؤ گے، تو منکرین فوراً بول اٹھتے ہیں کہ یہ تو صریح جادو گری ہے

تفسير
وَلَئِنْ
اور البتہ اگر
أَخَّرْنَا
ٹال دیں ہم
عَنْهُمُ
ان سے
ٱلْعَذَابَ
عذاب کو
إِلَىٰٓ
تک
أُمَّةٍ
ایک مدت
مَّعْدُودَةٍ
گنی چنی ۔ شمار کی ہوئی
لَّيَقُولُنَّ
البتہ ضرور کہیں گے
مَا
کس چیز نے
يَحْبِسُهُۥٓۗ
روک رکھا ہے اس کو
أَلَا
خبردار
يَوْمَ
جس دن
يَأْتِيهِمْ
وہ آجائے گا ان کے پاس
لَيْسَ
نہیں ہے
مَصْرُوفًا
پھیراجانے والا
عَنْهُمْ
ان سے
وَحَاقَ
اور گھیر لے گا
بِهِم
ان کو
مَّا
جو
كَانُوا۟
تھے وہ
بِهِۦ
ساتھ اس کے
يَسْتَهْزِءُونَ
مذاق اڑاتے

اور اگر ہم ایک خاص مدت تک ان کی سزا کو ٹالتے ہیں تو وہ کہنے لگتے ہیں کہ آخر کس چیز نے اُسے روک رکھا ہے؟ سنو! جس روز اُس سزا کا وقت آگیا تو وہ کسی کے پھیرے نہ پھر سکے گا اور وہی چیز ان کو آ گھیرے گی جس کا وہ مذاق اڑا رہے ہیں

تفسير
وَلَئِنْ
اور البتہ اگر
أَذَقْنَا
چکھائیں ہم
ٱلْإِنسَٰنَ
انسان کو
مِنَّا
اپنی طرف سے
رَحْمَةً
رحمت
ثُمَّ
پھر
نَزَعْنَٰهَا
ہم چھین لیں گے اس کو
مِنْهُ
اس سے
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَيَـُٔوسٌ
البتہ مایوس ہونے والا ہے
كَفُورٌ
شدید ناشکرا

اگر کبھی ہم انسان کو اپنی رحمت سے نوازنے کے بعد پھر اس سے محروم کر دیتے ہیں تو وہ مایوس ہوتا ہے اور ناشکری کرنے لگتا ہے

تفسير
وَلَئِنْ
اور البتہ اگر
أَذَقْنَٰهُ
چکھائیں ہم اس کو
نَعْمَآءَ
نعمت۔ آسائشیں
بَعْدَ
بعد
ضَرَّآءَ
تکلیف کے
مَسَّتْهُ
پہنچتی تھی اس کو
لَيَقُولَنَّ
البتہ ضرور کہے گا
ذَهَبَ
دور ہوگئیں
ٱلسَّيِّـَٔاتُ
تکلیفیں
عَنِّىٓۚ
مجھ سے
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَفَرِحٌ
البتہ خوش ہونے والا ہے
فَخُورٌ
بہت فخر کرنے والا ہے

اور اگر اُس مصیبت کے بعد جو اُس پر آئی تھی ہم اسے نعمت کا مزا چکھاتے ہیں تو کہتا ہے میرے تو سارے دلدر پار ہو گئے، پھر وہ پھولا نہیں سماتا اور اکڑنے لگتا ہے

تفسير
کے بارے میں معلومات :
ہود
القرآن الكريم:هود
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):Hud
سورہ نمبر:11
کل آیات:123
کل کلمات:1600
کل حروف:9567
کل رکوعات:10
مقام نزول:مکہ مکرمہ
ترتیب نزولی:52
آیت سے شروع:1473