Skip to main content

قَالُوْا يٰلُوْطُ اِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَّصِلُوْۤا اِلَيْكَ فَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ اِلَّا امْرَاَتَكَۗ اِنَّهٗ مُصِيْبُهَا مَاۤ اَصَابَهُمْۗ اِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُۗ اَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيْبٍ

They said
قَالُوا۟
انہوں نے کہا
"O Lut!
يَٰلُوطُ
اے لوط
Indeed, we
إِنَّا
بیشک ہم
(are) messengers
رُسُلُ
بھیجے ہوئے ہیں
(of) your Lord
رَبِّكَ
تیرے رب کے
never
لَن
ہرگز نہ
they will reach
يَصِلُوٓا۟
وہ پہنچیں گے
you
إِلَيْكَۖ
تیری طرف
So travel
فَأَسْرِ
پس لے چل
with your family
بِأَهْلِكَ
اپنے گھروالوں کو
in a part
بِقِطْعٍ
ایک حصے میں
of
مِّنَ
کے
the night
ٱلَّيْلِ
رات کے
and (let) not
وَلَا
اور نہ
look back
يَلْتَفِتْ
پلٹ کر دیکھے
anyone of you
مِنكُمْ
تم میں سے
anyone of you
أَحَدٌ
کوئی ایک
except
إِلَّا
مگر
your wife
ٱمْرَأَتَكَۖ
تیری بیوی
Indeed, it
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
will strike her
مُصِيبُهَا
پہنچنے والا ہے اس کو
what
مَآ
جو
will strike them
أَصَابَهُمْۚ
پہنچے گا ان کو
Indeed
إِنَّ
بیشک
their appointed time
مَوْعِدَهُمُ
ان کے وعدے کا وقت
(is) morning
ٱلصُّبْحُۚ
صبح ہے
Is not
أَلَيْسَ
کیا نہیں ہے
the morning
ٱلصُّبْحُ
صبح
near?"
بِقَرِيبٍ
قریب ہی

طاہر القادری:

(تب فرشتے) کہنے لگے: اے لوط! ہم آپ کے رب کے بھیجے ہوئے ہیں۔ یہ لوگ تم تک ہرگز نہ پہنچ سکیں گے، پس آپ اپنے گھر والوں کو رات کے کچھ حصہ میں لے کر نکل جائیں اور تم میں سے کوئی مڑ کر (پیچھے) نہ دیکھے مگر اپنی عورت کو (ساتھ نہ لینا)، یقینًا اسے (بھی) وہی (عذاب) پہنچنے والا ہے جو انہیں پہنچے گا۔ بیشک ان (کے عذاب) کا مقررہ وقت صبح (کا) ہے، کیا صبح قریب نہیں ہے،

English Sahih:

They [the angels] said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will never reach you. So set out with your family during a portion of the night and let not any among you look back – except your wife; indeed, she will be struck by that which strikes them. Indeed, their appointment is [for] the morning. Is not the morning near?"

1 Abul A'ala Maududi

تب فرشتوں نے اس سے کہا کہ "اے لوطؑ، ہم تیرے رب کے بھیجے ہوئے فرشتے ہیں، یہ لوگ تیرا کچھ نہ بگاڑ سکیں گے بس تو کچھ رات رہے اپنے اہل و عیال کو لے کر نکل جا اور دیکھو، تم میں سے کوئی شخص پیچھے پلٹ کر نہ دیکھے مگر تیر ی بیوی (ساتھ نہیں جائے گی) کیونکہ اس پر بھی وہی کچھ گزرنے والا ہے جو اِن لوگوں پر گزرنا ہے ان کی تباہی کے لیے صبح کا وقت مقرر ہے صبح ہوتے اب دیر ہی کتنی ہے!"