وَاِنَّ اللّٰهَ رَبِّىْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ
wa-inna
وَإِنَّ
"And indeed
اور بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ
rabbī
رَبِّى
(is) my Lord
میرا رب ہے
warabbukum
وَرَبُّكُمْ
and your Lord
اور تمہارا رب ہے
fa-uʿ'budūhu
فَٱعْبُدُوهُۚ
so worship Him
پس عبادت کرو اس کی
hādhā
هَٰذَا
This
یہ ہے
ṣirāṭun
صِرَٰطٌ
(is) a path
راستہ
mus'taqīmun
مُّسْتَقِيمٌ
straight"
سیدھا
طاہر القادری:
اور بیشک اللہ میرا (بھی) رب ہے اور تمہارا (بھی) رب ہے سو تم اسی کی عبادت کیا کرو، یہی سیدھا راستہ ہے،
English Sahih:
[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."
1 Abul A'ala Maududi
(اور عیسٰیؑ نے کہا تھا کہ) "اللہ میرا رب بھی ہے اور تمہارا رب بھی، پس تم اُسی کی بندگی کرو، یہی سیدھی راہ ہے"