Skip to main content

اِنَّ هٰذِهٖۤ اُمَّتُكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةً ۖ وَّاَنَاۡ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْنِ

inna
إِنَّ
Indeed
یقینا
hādhihi
هَٰذِهِۦٓ
this
یہ
ummatukum
أُمَّتُكُمْ
(is) your religion -
امت ہے تمہاری
ummatan
أُمَّةً
religion
امت
wāḥidatan
وَٰحِدَةً
one
ایک ہی
wa-anā
وَأَنَا۠
and I Am
اور میں
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
تمہارا رب ہوں
fa-uʿ'budūni
فَٱعْبُدُونِ
so worship Me
پس عبادت کرو میری

طاہر القادری:

بیشک یہ تمہاری ملت ہے (سب) ایک ہی ملت ہے اور میں تمہارا رب ہوں پس تم میری (ہی) عبادت کیا کرو،

English Sahih:

Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.

1 Abul A'ala Maududi

یہ تمہاری امّت حقیقت میں ایک ہی امّت ہے اور میں تمہارا رب ہوں، پس تم میری عبادت کرو