Skip to main content

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ

dhālika
ذَٰلِكَ
That
یہ بات
bi-anna
بِأَنَّ
(is) because
بوجہ اس کے کہ بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
yūliju
يُولِجُ
causes to enter
داخل کرتا ہے
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
رات کو
فِى
in (to)
میں
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
the day
دن
wayūliju
وَيُولِجُ
and causes to enter
اور داخل کرتا ہے
l-nahāra
ٱلنَّهَارَ
the day
دن کو
فِى
in (to)
میں
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
رات
wa-anna
وَأَنَّ
And indeed
اور بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ
samīʿun
سَمِيعٌۢ
(is) All-Hearer
سننے والا ہے
baṣīrun
بَصِيرٌ
All-Seer
دیکھنے والا ہے

طاہر القادری:

یہ اس وجہ سے ہے کہ اﷲ رات کو دن میں داخل فرماتا ہے اور دن کو رات میں داخل فرماتا ہے اور بیشک اﷲ خوب سننے والا دیکھنے والا ہے،

English Sahih:

That is because Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night and because Allah is Hearing and Seeing.

1 Abul A'ala Maududi

یہ اس لیے کہ رات سے دن اور دن سے رات نکالنے والا اللہ ہی ہے اور وہ سمیع و بصیر ہے