Skip to main content

اللّٰهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ

Allah
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
will judge
يَحْكُمُ
فیصلہ کرے گا
between you
بَيْنَكُمْ
تمہارے درمیان
(on the) Day
يَوْمَ
دن
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
concerning what
فِيمَا
اس معاملے میں
you used (to)
كُنتُمْ
جو تھے تم
in it
فِيهِ
اس میں
differ"
تَخْتَلِفُونَ
تم اختلاف کرتے

طاہر القادری:

اﷲ تمہارے درمیان قیامت کے دن ان تمام باتوں کا فیصلہ فرما دے گا جن میں تم اختلاف کرتے رہے تھے،

English Sahih:

Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that over which you used to differ."

1 Abul A'ala Maududi

اللہ قیامت کے روز تمہارے درمیان ان سب باتوں کا فیصلہ کر دے گا جن میں تم اختلاف کرتے رہے ہو"