Skip to main content

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰـتُـنَا بَيِّنٰتٍ تَعْرِفُ فِىْ وُجُوْهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا الْمُنْكَرَ ۗ يَكَادُوْنَ يَسْطُوْنَ بِالَّذِيْنَ يَتْلُوْنَ عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَا ۗ قُلْ اَفَاُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّنْ ذٰ لِكُمُ ۗ اَلنَّارُۗ وَعَدَهَا اللّٰهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ

And when
وَإِذَا
اور جب
are recited
تُتْلَىٰ
پڑھی جاتی ہیں
to them
عَلَيْهِمْ
ان پر
Our Verses
ءَايَٰتُنَا
ہماری آیات
clear
بَيِّنَٰتٍ
روشن
you will recognize
تَعْرِفُ
تم پہچان سکتے ہو
on
فِى
میں
(the) faces
وُجُوهِ
چہرو ں
(of) those who
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
disbelieve
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
the denial
ٱلْمُنكَرَۖ
ناگواری کو۔ ناخوشی کو
They almost
يَكَادُونَ
قریب ہیں
attack
يَسْطُونَ
وہ حملہ کردیں
those who
بِٱلَّذِينَ
ان لوگوں پر
recite
يَتْلُونَ
جو پڑھتے ہیں
to them
عَلَيْهِمْ
ان پر
Our Verses
ءَايَٰتِنَاۗ
ہماری آیات
Say
قُلْ
کہہ دیجیے
"Then shall I inform you
أَفَأُنَبِّئُكُم
کیا بھلا میں بتاؤں تم کو
of worse
بِشَرٍّ
بری چیز
than
مِّن
اس
that?
ذَٰلِكُمُۗ
سے
The Fire
ٱلنَّارُ
آگ
Allah (has) promised it
وَعَدَهَا
وعدہ کیا ہے اس کا
Allah (has) promised it
ٱللَّهُ
اللہ نے
(for) those who
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں سے
disbelieve
كَفَرُوا۟ۖ
جنہوں نے کفر کیا
and wretched
وَبِئْسَ
اور کتنا برا ہے
(is) the destination"
ٱلْمَصِيرُ
ٹھکانہ

طاہر القادری:

اور جب ان (کافروں) پر ہماری روشن آیتیں تلاوت کی جاتی ہیں (تو) آپ ان کافروں کے چہروں میں ناپسندیدگی (و ناگواری کے آثار) صاف دیکھ سکتے ہیں۔ ایسے لگتا ہے کہ عنقریب ان لوگوں پر جھپٹ پڑیں گے جو انہیں ہماری آیات پڑھ کر سنا رہے ہیں، آپ فرما دیجئے: (اے مضطرب ہونے والے کافرو!) کیا میں تمہیں اس سے (بھی) زیادہ تکلیف دہ چیز سے آگاہ کروں؟ (وہ دوزخ کی) آگ ہے، جس کا اﷲ نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے،

English Sahih:

And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that? [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination."

1 Abul A'ala Maududi

اور جب ان کو ہماری صاف صاف آیات سنائی جاتی ہیں تو تم دیکھتے ہو کہ منکرین حق کے چہرے بگڑنے لگتے ہیں اور ایسا محسُوس ہوتا ہے کہ ابھی وہ اُن لوگوں پر ٹوٹ پڑیں گے جو انہیں ہماری آیات سناتے ہیں ان سے کہو "میں بتاؤں تمہیں کہ اس سے بدتر چیز کیا ہے؟ آگ، اللہ نے اُسی کا وعدہ اُن لوگوں کے حق میں کر رکھا ہے جو قبول حق سے انکار کریں، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانہ ہے"