Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوْا لَهٗ ۗ اِنَّ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَنْ يَّخْلُقُوْا ذُبَابًا وَّلَوِ اجْتَمَعُوْا لَهٗ ۗ وَاِنْ يَّسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْــًٔـا لَّا يَسْتَـنْـقِذُوْهُ مِنْهُ ۗ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوْبُ

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O mankind!
اے
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
O mankind!
لوگو
ḍuriba
ضُرِبَ
Is set forth
بیان کی گئی ہے
mathalun
مَثَلٌ
an example
ایک مثال
fa-is'tamiʿū
فَٱسْتَمِعُوا۟
so listen
پس غور سے سنو
lahu
لَهُۥٓۚ
to it
اس کو
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
وہ ہستیاں
tadʿūna
تَدْعُونَ
you invoke
تم پکارتے ہو
min
مِن
besides Allah
سے
dūni
دُونِ
besides Allah
سوا
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
اللہ کے (سوا)
lan
لَن
will never
ہرگز نہیں
yakhluqū
يَخْلُقُوا۟
create
پیدا کرسکتے
dhubāban
ذُبَابًا
a fly
ایک مکھی
walawi
وَلَوِ
even if
اور اگرچہ وہ
ij'tamaʿū
ٱجْتَمَعُوا۟
they gathered together
جمع ہوجائیں
lahu
لَهُۥۖ
for it
اس کے لیے
wa-in
وَإِن
And if
اور اگر
yaslub'humu
يَسْلُبْهُمُ
snatched away from them
چھین لے ان سے
l-dhubābu
ٱلذُّبَابُ
the fly
مکھی
shayan
شَيْـًٔا
a thing
کوئی چیز
لَّا
not
نہیں
yastanqidhūhu
يَسْتَنقِذُوهُ
they (could) take it back
چھڑا سکتے اس کو
min'hu
مِنْهُۚ
from it
اس سے
ḍaʿufa
ضَعُفَ
So weak
کتنا کمزور ہے
l-ṭālibu
ٱلطَّالِبُ
(are) the seeker
طلب کرنے والا۔ مدد مانگنے والا
wal-maṭlūbu
وَٱلْمَطْلُوبُ
and the one who is sought
اور وہ جس سے مدد مانگی جاتی ہے

طاہر القادری:

اے لوگو! ایک مثال بیان کی جاتی ہے سو اسے غور سے سنو: بیشک جن (بتوں) کو تم اﷲ کے سوا پوجتے ہو وہ ہرگز ایک مکھی (بھی) پیدا نہیں کرسکتے اگرچہ وہ سب اس (کام) کے لئے جمع ہو جائیں، اور اگر ان سے مکھی کوئی چیز چھین کر لے جائے (تو) وہ اس چیز کو اس (مکھی) سے چھڑا (بھی) نہیں سکتے، کتنا بے بس ہے طالب (عابد) بھی اور مطلوب (معبود) بھی،

English Sahih:

O people, an example is presented, so listen to it. Indeed, those you invoke besides Allah will never create [as much as] a fly, even if they gathered together for it [i.e., that purpose]. And if the fly should steal from them a [tiny] thing, they could not recover it from him. Weak are the pursuer and pursued.

1 Abul A'ala Maududi

لوگو، ایک مثال دی جاتی ہے، غور سے سنو جن معبودوں کو تم خدا کو چھوڑ کر پکارتے ہو وہ سب مِل کر ایک مکھی بھی پیدا کرنا چاہیں تو نہیں کر سکتے بلکہ اگر مکھی ان سے کوئی چیز چھین لے جائے تو وہ اسے چھڑا بھی نہیں سکتے مدد چاہنے والے بھی کمزور اور جن سے مدد چاہی جاتی ہے وہ بھی کمزور