اِنَّ الَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۙ
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
وہ لوگ
hum
هُم
[they]
وہ
min
مِّنْ
from
سے
khashyati
خَشْيَةِ
(the) fear
(ڈر) ہیبت سے
rabbihim
رَبِّهِم
(of) their Lord
اپنے رب کی
mush'fiqūna
مُّشْفِقُونَ
(are) cautious
ڈرنے والے ہیں
طاہر القادری:
بیشک جو لوگ اپنے رب کی خشیّت سے مضطرب اور لرزاں رہتے ہیں،
English Sahih:
Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord.