Skip to main content

وَلَا يَأْتَلِ اُولُوا الْـفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ اَنْ يُّؤْتُوْۤا اُولِى الْقُرْبٰى وَالْمَسٰكِيْنَ وَالْمُهٰجِرِيْنَ فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖ وَلْيَـعْفُوْا وَلْيَـصْفَحُوْا ۗ اَلَا تُحِبُّوْنَ اَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَـكُمْ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

And not
وَلَا
اور نہ
let swear
يَأْتَلِ
قسم کھائیں
those of virtue
أُو۟لُوا۟
صاحب
those of virtue
ٱلْفَضْلِ
فضل
among you
مِنكُمْ
تم میں سے
and the amplitude of means
وَٱلسَّعَةِ
اور وسعت والے
that
أَن
کہ نہ
they give
يُؤْتُوٓا۟
وہ دیں گے
(to) the near of kin
أُو۟لِى
رشتے داروں
(to) the near of kin
ٱلْقُرْبَىٰ
رشتے داروں کو
and the needy
وَٱلْمَسَٰكِينَ
اور مسکینوں کو
and the emigrants
وَٱلْمُهَٰجِرِينَ
اور مہاجرین کو
in
فِى
میں
(the) way
سَبِيلِ
راستے (میں)
(of) Allah
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
And let them pardon
وَلْيَعْفُوا۟
اور چاہیے کہ معاف کردیں
and let them overlook
وَلْيَصْفَحُوٓا۟ۗ
اور چاہیے کہ درگزر کریں
(Do) not
أَلَا
کیا نہیں
you like
تُحِبُّونَ
تم پسند کرتے
that
أَن
کہ
Allah should forgive
يَغْفِرَ
معاف کردے
Allah should forgive
ٱللَّهُ
اللہ
you?
لَكُمْۗ
تم کو
And Allah
وَٱللَّهُ
اور اللہ
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
غفور
Most Merciful
رَّحِيمٌ
رحیم ہے

طاہر القادری:

اور تم میں سے (دینی) بزرگی والے اور (دنیوی) کشائش والے (اب) اس بات کی قَسم نہ کھائیں کہ وہ (اس بہتان کے جرم میں شریک) رشتہ داروں اور محتاجوں اور اللہ کی راہ میں ہجرت کرنے والوں کو (مالی امداد نہ) دیں گے انہیں چاہئے کہ (ان کا قصور) معاف کر دیں اور (ان کی غلطی سے) درگزر کریں، کیا تم اس بات کو پسند نہیں کرتے کہ اللہ تمہیں بخش دے، اور اللہ بڑا بخشنے والا مہربان ہے،

English Sahih:

And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid] to their relatives and the needy and the emigrants for the cause of Allah, and let them pardon and overlook. Would you not like that Allah should forgive you? And Allah is Forgiving and Merciful.

1 Abul A'ala Maududi

تم میں سے جو لوگ صاحب فضل اور صاحب مقدرت ہیں وہ اس بات کی قسم نہ کھا بیٹھیں کہ اپنے رشتہ دار، مسکین اور مہاجر فی سبیل اللہ لوگوں کی مدد نہ کریں گے انہیں معاف کر دینا چاہیے اور درگزر کرنا چاہیے کیا تم نہیں چاہتے کہ اللہ تمہیں معاف کرے؟ اور اللہ کی صفت یہ ہے کہ وہ غفور اور رحیم ہے