Skip to main content

لِّـنُحْیِيَ بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَاۤ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِىَّ كَثِيْرًا

That We may give life
لِّنُحْۦِىَ
تاکہ ہم زندہ کریں
thereby
بِهِۦ
ساتھ اس کے
(to) a land
بَلْدَةً
شہر کو
dead
مَّيْتًا
مردہ
and We give drink
وَنُسْقِيَهُۥ
اور ہم سیراب کریں اس سے
thereof
مِمَّا
ان میں سے جو
(to those) We created
خَلَقْنَآ
پیدا کیا ہم نے
cattle
أَنْعَٰمًا
مویشی جانور
and men
وَأَنَاسِىَّ
اور انسان
many
كَثِيرًا
بہت سے

طاہر القادری:

تاکہ اس کے ذریعے ہم (کسی بھی) مُردہ شہر کو زندگی بخشیں اور (مزید یہ کہ) ہم یہ (پانی) اپنے پیدا کئے ہوئے بہت سے چوپایوں اور (بادیہ نشین) انسانوں کو پلائیں،

English Sahih:

That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.

1 Abul A'ala Maududi

تاکہ ایک مردہ علاقے کو اس کے ذریعے زندگی بخشے اور اپنی مخلوق میں سے بہت سے جانوروں اور انسانوں کو سیراب کرے