Skip to main content

لِّنُحْيِ َۧ بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَآ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِيَّ كَثِيْرًا   ( الفرقان: ٤٩ )

linuḥ'yiya
لِّنُحْۦِىَ
That We may give life
bihi
بِهِۦ
thereby
baldatan
بَلْدَةً
(to) a land
maytan
مَّيْتًا
dead
wanus'qiyahu
وَنُسْقِيَهُۥ
and We give drink
mimmā
مِمَّا
thereof
khalaqnā
خَلَقْنَآ
(to those) We created
anʿāman
أَنْعَٰمًا
cattle
wa-anāsiyya
وَأَنَاسِىَّ
and men
kathīran
كَثِيرًا
many

Linuhyiya bihee balda tam maitanw wa nusqiyahoo mimmaa khalaqnaaa an'aa manw wa anaasiyya kaseeraa (al-Furq̈ān 25:49)

Sahih International:

That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men. (Al-Furqan [25] : 49)

1 Mufti Taqi Usmani

so that We revive a dead land therewith, and give drink to the many cattle and humans created by Us.