Skip to main content

اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَ ۙ

He has aided you
أَمَدَّكُم
اس نے مدد دی تم کو
with cattle
بِأَنْعَٰمٍ
ساتھ مویشیوں کے
and children
وَبَنِينَ
اور بیٹوں کے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

تمہیں جانور دیے، اولادیں دیں

English Sahih:

Provided you with grazing livestock and children.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

تمہیں جانور دیے، اولادیں دیں

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تمہاری مدد کی چوپایوں اور بیٹوں،

احمد علی Ahmed Ali

چارپایوں اور اولاد سے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اس نے تمہاری مدد کی مال سے اور اولاد سے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اس نے تمہیں چارپایوں اور بیٹوں سے مدد دی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اس نے تمہاری مدد کی مال سے اور اوﻻد سے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

(یعنی) اس نے مویشیوں اور اولاد سے تمہاری مدد فرمائی۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

تمہاری امداد جانوروں اور اولاد سے کی ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اس نے تمہاری چوپایہ جانوروں اور اولاد سے مدد فرمائی،