اِنِّىْ لَـكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ
innī
إِنِّى
Indeed I am
بیشک میں
lakum
لَكُمْ
to you
تمہارے لیے
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
ایک رسول ہوں
amīnun
أَمِينٌ
trustworthy
، امانت دار
طاہر القادری:
بیشک میں تمہارے لئے امانت دار رسول (بن کر آیا) ہوں،
English Sahih:
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
1 Abul A'ala Maududi
میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسول ہوں
2 Ahmed Raza Khan
بیشک میں تمہارے لیے اللہ کا امانتدار رسول ہوں،
3 Ahmed Ali
میں تمہارے لیے امانت دار رسول ہوں
4 Ahsanul Bayan
میں تمہاری طرف امانت دار رسول ہوں۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
میں تو تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں
6 Muhammad Junagarhi
میں تمہاری طرف امانت دار رسول ہوں
7 Muhammad Hussain Najafi
میں تمہارے لئے امانت دار رسول ہوں۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
میں تمہارے حق میں ایک امانتدار پیغمبر ہوں
9 Tafsir Jalalayn
میں تو تمہارا امانتدار پیغمبر ہوں
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
yaqeen jano kay mein tumharay liye aik amanat daar payghumber hun ,
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٦٢
Asy-Syu'ara'26:162