Skip to main content

لِيَكْفُرُوْا بِمَاۤ اٰتَيْنٰهُمْ ۙ وَلِيَتَمَتَّعُوْا ۗ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ

So that they may deny
لِيَكْفُرُوا۟
تاکہ وہ ناشکری کریں
[in] what
بِمَآ
اس چیز کی
We have given them
ءَاتَيْنَٰهُمْ
جو دی ہم نے ان کو
and they may enjoy (themselves)
وَلِيَتَمَتَّعُوا۟ۖ
اور تاکہ وہ فائدہ اٹھائیں
But soon
فَسَوْفَ
پس عنقریب
they will know
يَعْلَمُونَ
وہ جان لیں گے

طاہر القادری:

تاکہ اس (نعمتِ نجات) کی ناشکری کریں جو ہم نے انہیں عطا کی اور (کفر کی زندگی کے حرام) فائدے اٹھاتے رہیں۔ پس وہ عنقریب (اپنا انجام) جان لیں گے،

English Sahih:

So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves. But they are going to know.

1 Abul A'ala Maududi

تاکہ اللہ کی دی ہوئی نجات پر اس کا کفران نعمت کریں اور (حیات دنیا کے) مزے لوٹیں اچھا، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا