Skip to main content
bismillah
الٓمٓ
الیف لام میم۔

الف ل م

تفسير
أَحَسِبَ
کیا سمجھ لیا
ٱلنَّاسُ
لوگوں نے
أَن
کہ
يُتْرَكُوٓا۟
وہ چھوڑ دیئے جائیں گے
أَن
اگر
يَقُولُوٓا۟
وہ کہہ دیں
ءَامَنَّا
ایمان لائے ہم
وَهُمْ
اور وہ
لَا
نہ
يُفْتَنُونَ
آزمائے جائیں گے

کیا لوگوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ وہ بس اتنا کہنے پر چھوڑ دیے جائیں گے کہ "ہم ایمان لائے " اور ان کو آزمایا نہ جائے گا؟

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ
فَتَنَّا
آزمایا ہم نے
ٱلَّذِينَ
لوگوں کو
مِن
سے
قَبْلِهِمْۖ
جو ان (سے) پہلے تھے
فَلَيَعْلَمَنَّ
پس البتہ ضرور جان لے گا
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
صَدَقُوا۟
جنہوں نے سچ کہا
وَلَيَعْلَمَنَّ
اور البتہ ضرور جان لے گا
ٱلْكَٰذِبِينَ
جھوٹوں کو

حالاں کہ ہم اُن سب لوگوں کی آزمائش کر چکے ہیں جو اِن سے پہلے گزرے ہیں اللہ کو تو ضرور یہ دیکھنا ہے کہ سچّے کون ہیں اور جھوٹے کون

تفسير
أَمْ
یا
حَسِبَ
سمجھ رکھا ہے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
يَعْمَلُونَ
جو عمل کرتے ہیں
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
برے
أَن
کہ
يَسْبِقُونَاۚ
وہ آگے بڑھ جائیں گے ہم سے
سَآءَ
کتنا برا ہے
مَا
جو
يَحْكُمُونَ
وہ حکم لگا رہے ہیں

اور کیا وہ لوگ جو بُری حرکتیں کر رہے ہیں یہ سمجھے بیٹھے ہیں کہ وہ ہم سے بازی لے جائیں گے؟ بڑا غلط حکم ہے جو وہ لگا رہے ہیں

تفسير
مَن
جو کوئی
كَانَ
ہو
يَرْجُوا۟
امید رکھتا
لِقَآءَ
ملاقات کی
ٱللَّهِ
اللہ کی
فَإِنَّ
تو بیشک
أَجَلَ
مقرر کردہ وقت
ٱللَّهِ
اللہ کا
لَءَاتٍۚ
البتہ آنے والا ہے
وَهُوَ
اور وہ
ٱلسَّمِيعُ
سننے والا ہے
ٱلْعَلِيمُ
جاننے والا ہے

جو کوئی اللہ سے ملنے کی توقع رکھتا ہو (اُسے معلوم ہونا چاہیے کہ) اللہ کا مقرر کیا ہوا وقت آنے ہی والا ہے، اور اللہ سب کچھ سُنتا اور جانتا ہے

تفسير
وَمَن
اور جو کوئی
جَٰهَدَ
مجاہدہ کرے گا/ جدوجہد کرے گا
فَإِنَّمَا
تو بیشک
يُجَٰهِدُ
وہ جدوجہد کرے گا
لِنَفْسِهِۦٓۚ
اپنے نفس کے لئے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
لَغَنِىٌّ
البتہ بےنیاز ہے
عَنِ
سے
ٱلْعَٰلَمِينَ
جہان والوں (سے)

جو شخص بھی مجاہدہ کریگا اپنے ہی بھلے کے لیے کرے گا، اللہ یقیناً دنیا جہان والوں سے بے نیاز ہے

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کئے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
لَنُكَفِّرَنَّ
البتہ ہم ضرور کردیں گے
عَنْهُمْ
ان سے
سَيِّـَٔاتِهِمْ
ان کی برائیوں کو
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
اور البتہ ہم ضرور جزا دیں گے ان کو
أَحْسَنَ
بہترین عمل کی
ٱلَّذِى
جو
كَانُوا۟
تھے وہ
يَعْمَلُونَ
عمل کرتے

اور جو لوگ ایمان لائیں گے اور نیک اعمال کریں گے اُن کی برائیاں ہم ان سے دُور کر دیں گے اور انہیں اُن کے بہترین اعمال کی جزا دیں گے

تفسير
وَوَصَّيْنَا
اور وصیت کی ہم نے
ٱلْإِنسَٰنَ
انسان کو/ تاکید کی ہم نے انسان کو
بِوَٰلِدَيْهِ
اپنے والدین کے ساتھ
حُسْنًاۖ
بھلائی کی
وَإِن
اور اگر
جَٰهَدَاكَ
وہ دونوں زور ڈالیں تمجھ پر
لِتُشْرِكَ
تاکہ تم شرک کرو
بِى
میرے ساتھ
مَا
جس کا
لَيْسَ
نہیں ہے
لَكَ
تیرے لئے
بِهِۦ
اس کا
عِلْمٌ
کوئی علم
فَلَا
تو نہ
تُطِعْهُمَآۚ
تم اطاعت کرو ان کی
إِلَىَّ
میری طرف
مَرْجِعُكُمْ
لوٹنا ہے تم کو
فَأُنَبِّئُكُم
تو میں بتاؤں گا تم کو
بِمَا
ساتھ اس کے جو
كُنتُمْ
تھے تم
تَعْمَلُونَ
عمل کیا کرتے

ہم نے انسان کو ہدایت کی ہے کہ اپنے والدین کے ساتھ نیک سلوک کرے لیکن اگر وہ تجھ پر زور ڈالیں کہ تو میرے ساتھ کسی ایسے (معبُود) کو شریک ٹھیرائے جسے تو (میرے شریک کی حیثیت سے) نہیں جانتا تو ان کی اطاعت نہ کر میری ہی طرف تم سب کو پلٹ کر آنا ہے، پھر میں تم کو بتا دوں گا کہ تم کیا کرتے رہے ہو

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کئے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے/ نیک
لَنُدْخِلَنَّهُمْ
البتہ ہم ضرور داخل کریں گے ان کو
فِى
میں
ٱلصَّٰلِحِينَ
نیک لوگوں (میں)

اور جو لوگ ایمان لائے ہوں گے اور جنہوں نے نیک اعمال کیے ہوں گے اُن کو ہم ضرور صالحین میں داخل کریں گے

تفسير
وَمِنَ
اور سے
ٱلنَّاسِ
لوگوں (میں سے)
مَن
کوئی ہے
يَقُولُ
جو کہتا ہے
ءَامَنَّا
ہم ایمان لائے
بِٱللَّهِ
اللہ پر
فَإِذَآ
پھر جب
أُوذِىَ
ستایا جاتا ہے
فِى
میں
ٱللَّهِ
اللہ کی (راہ میں)
جَعَلَ
بنا لیتا ہے
فِتْنَةَ
آزمائش کو
ٱلنَّاسِ
لوگوں کی
كَعَذَابِ
مانند عذاب کے
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَلَئِن
اور البتہ اگر
جَآءَ
آگئی
نَصْرٌ
فتح/ مدد
مِّن
سے
رَّبِّكَ
تیرے رب کی طرف (سے)
لَيَقُولُنَّ
البتہ وہ ضرور کہیں گے
إِنَّا
بیشک ہم
كُنَّا
تھے ہم
مَعَكُمْۚ
تمہارے ساتھ
أَوَلَيْسَ
کیا بھلا نہیں
ٱللَّهُ
اللہ
بِأَعْلَمَ
خوب جانتا
بِمَا
ساتھ اس کے جو
فِى
میں
صُدُورِ
سینوں (میں) ہے
ٱلْعَٰلَمِينَ
جہان والوں کے

لوگوں میں سے کوئی ایسا ہے جو کہتا ہے کہ ہم ایمان لائے اللہ پر مگر جب وہ اللہ کے معاملہ میں ستایا گیا تو اس نے لوگوں کی ڈالی ہوئی آزمائش کو اللہ کے عذاب کی طرح سمجھ لیا اب اگر تیرے رب کی طرف سے فتح و نصرت آ گئی تو یہی شخص کہے گا کہ "ہم تو تمہارے ساتھ تھے" کیا دنیا والوں کے دلوں کا حال اللہ کو بخوبی معلوم نہیں ہے؟

تفسير
کے بارے میں معلومات :
العنکبوت
القرآن الكريم:العنكبوت
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):Al-'Ankabut
سورہ نمبر:29
کل آیات:69
کل کلمات:980
کل حروف:4165
کل رکوعات:7
مقام نزول:مکہ مکرمہ
ترتیب نزولی:85
آیت سے شروع:3340