Skip to main content
أَمْ
Oder
حَسِبَ
meinen
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
يَعْمَلُونَ
begehen
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
die bösen Taten,
أَن
dass
يَسْبِقُونَاۚ
sie uns entkommen?
سَآءَ
Wie böse ist,
مَا
was
يَحْكُمُونَ
sie urteilen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Oder meinen diejenigen, die böse Taten begehen, daß sie Uns entkommen (können)? Wie böse ist, was sie urteilen!

1 Amir Zaidan

Oder dachten etwa diejenigen, welche die gottmißfälligen Taten begehen, daß sie Uns entkommen werden?! Erbärmlich ist das, was sie urteilen.

2 Adel Theodor Khoury

Oder meinen diejenigen, die schlechte Taten begehen, sie seien uns voraus? Schlecht ist ihr Urteil.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder glauben diejenigen, die böse Taten begehen, daß sie Uns entrinnen könnten? Übel ist es, wie sie urteilen.