وَّ سَبِّحُوْهُ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا
wasabbiḥūhu
وَسَبِّحُوهُ
And glorify Him
اور تسبیح کرو اس کی
buk'ratan
بُكْرَةً
morning
صبح
wa-aṣīlan
وَأَصِيلًا
and evening
اور شام
طاہر القادری: اور صبح و شام اس کی تسبیح کیا کرو،
English Sahih: And exalt Him morning and afternoon.
Collapse
1 Abul A'ala Maududiاور صبح و شام اس کی تسبیح کرتے رہو
2 Ahmed Raza Khanاور صبح و شام اس کی پاکی بولو
3 Ahmed Aliاور اس کی صبح و شام پاکی بیان کرو
4 Ahsanul Bayanاور صبح شام اس کی پاکیزگی بیان کرو۔
5 Fateh Muhammad Jalandhryاور صبح اور شام اس کی پاکی بیان کرتے رہو
6 Muhammad Junagarhiاور صبح وشام اس کی پاکیزگی بیان کرو
7 Muhammad Hussain Najafiاور صبح و شام اس کی تسبیح کیا کرو۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadiاور صبح و شام اس کی تسبیح کیا کرو
9 Tafsir Jalalaynاور صبح و شام اس کی پاکی بیان کرتے رہو
10 Tafsir as-Saadi﴿وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا﴾ اور صبح شام اللہ تعالیٰ کی تسبیح بیان کرو کیونکہ صبح اور شام دونوں فضیلت کے حامل اوقات ہیں اور ان میں عمل کرنا بھی نہایت سہل ہوتا ہے۔
11 Mufti Taqi Usmaniaur subha o shaam uss ki tasbeeh kero .
القرآن الكريم - الأحزاب٣٣ :٤٢ Al-Ahzab33 :42