عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۗ
On
عَلَىٰ
پر
a Path
صِرَٰطٍ
راستے کی طرف
straight
مُّسْتَقِيمٍ
سیدھے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
سیدھے راستے پر ہو
English Sahih:
On a straight path.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
سیدھے راستے پر ہو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
سیدھی راہ پر بھیجے گئے ہو
احمد علی Ahmed Ali
سیدھے راستے پر
أحسن البيان Ahsanul Bayan
سیدھے راستے پر ہیں (١)
٤۔١ یعنی آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان پیغمبروں کے راستے پر ہیں جو پہلے گزر چکے ہیں۔ یا ایسے راستے پر ہیں جو سیدھا اور مطلوب منزل (جنت) تک پہنچانے والا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
سیدھے رستے پر
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
سیدھے راستے پر ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
(اور) سیدھے راستے پر ہی ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
بالکل سیدھے راستے پر ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
سیدھی راہ پر (قائم ہیں)،