Skip to main content
ʿalā
عَلَىٰ
On
ṣirāṭin
صِرَٰطٍ
a Path
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
Straight.

'Alaa Siraatim Mustaqeem

Sahih International:

On a straight path.

1 A. J. Arberry

on a straight path;

2 Abdul Haleem

on a straight path,

3 Abdul Majid Daryabadi

upon the straight path.

4 Abdullah Yusuf Ali

On a Straight Way.

5 Abul Ala Maududi

on a Straight Way,

6 Ahmed Ali

On a path that is straight, --

7 Ahmed Raza Khan

On the Straight Path.

8 Ali Quli Qarai

on a straight path.

9 Ali Ünal

Upon a straight path.

10 Amatul Rahman Omar

(Standing) on the right and straight path.

11 English Literal

On a straight/direct/balanced road/way.

12 Faridul Haque

On the Straight Path.

13 Hamid S. Aziz

Most surely you are one of the Messengers

14 Hilali & Khan

On a Straight Path (i.e. on Allah's religion of Islamic Monotheism).

15 Maulana Mohammad Ali

Surely thou art one of the messengers,

16 Mohammad Habib Shakir

On a right way.

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

On a straight path,

18 Muhammad Sarwar

and that you follow the right path.

19 Qaribullah & Darwish

upon a Straight Path.

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

On the straight path.

21 Wahiduddin Khan

on a straight path,

22 Talal Itani

On a straight path.

23 Tafsir jalalayn

on a (`al is semantically connected to the preceding [statement]) straight path, that is, [you follow] the way of the prophets before you, [enjoining] the affirmation of God's Oneness and guidance (the emphasis expressed by the oath [in `by the definitive Qur'n'] and the remainder [of the statement] is a response to the disbelievers' saying to him, `You have not been sent [by God]!' [Q. 13;43].

24 Tafseer Ibn Kathir

are one of the Messengers, on the straight path.

means, following a straight methodology and religion, and an upright Law.

تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ