Skip to main content

عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۗ

عَلَىٰ
پر
صِرَٰطٍ
راستے کی طرف
مُّسْتَقِيمٍ
سیدھے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

سیدھے راستے پر ہو

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

سیدھے راستے پر ہو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

سیدھی راہ پر بھیجے گئے ہو

احمد علی Ahmed Ali

سیدھے راستے پر

أحسن البيان Ahsanul Bayan

سیدھے راستے پر ہیں (١)

٤۔١ یعنی آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان پیغمبروں کے راستے پر ہیں جو پہلے گزر چکے ہیں۔ یا ایسے راستے پر ہیں جو سیدھا اور مطلوب منزل (جنت) تک پہنچانے والا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

سیدھے رستے پر

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

سیدھے راستے پر ہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

(اور) سیدھے راستے پر ہی ہیں۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

بالکل سیدھے راستے پر ہیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

سیدھی راہ پر (قائم ہیں)،