Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اَطِيْـعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْـعُوا الرَّسُوْلَ وَاُولِى الْاَمْرِ مِنْكُمْۚ فَاِنْ تَنَازَعْتُمْ فِىْ شَىْءٍ فَرُدُّوْهُ اِلَى اللّٰهِ وَالرَّسُوْلِ اِنْ كُنْـتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَـوْمِ الْاٰخِرِ ۗ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَّاَحْسَنُ تَأْوِيْلًا

O you
يَٰٓأَيُّهَا
اے لوگو
who
ٱلَّذِينَ
جو
believe[d]!
ءَامَنُوٓا۟
ایمان لائے ہو
Obey
أَطِيعُوا۟
اطاعت کرو
Allah
ٱللَّهَ
اللہ کی
and obey
وَأَطِيعُوا۟
اور اطاعت کو
the Messenger
ٱلرَّسُولَ
رسول کی
and those
وَأُو۟لِى
پھر اگر
(having) authority
ٱلْأَمْرِ
تنازعہ ہوجائے تم میں
among you
مِنكُمْۖ
تم میں سے
Then if
فَإِن
پھر اگر
you disagree
تَنَٰزَعْتُمْ
تنازعہ ہوجائے تم میں
in
فِى
میں
anything
شَىْءٍ
کسی چیز
refer it
فَرُدُّوهُ
تو پھیر دو اسکو
to
إِلَى
طرف
Allah
ٱللَّهِ
اللہ کی
and the Messenger
وَٱلرَّسُولِ
اور رسول کے
if
إِن
اگر
you
كُنتُمْ
ہو تم
believe
تُؤْمِنُونَ
تم ایمان رکھتے ہو
in Allah
بِٱللَّهِ
اللہ پر
and the Day
وَٱلْيَوْمِ
اور دن پر
[the] Last
ٱلْءَاخِرِۚ
آخرت کے
That
ذَٰلِكَ
یہ
(is) best
خَيْرٌ
بہتر ہے
and more suitable
وَأَحْسَنُ
اور زیادہ اچھا ہے
(for final) determination
تَأْوِيلًا
انجام کے اعتبار سے

طاہر القادری:

اے ایمان والو! اللہ کی اطاعت کرو اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرو اوراپنے میں سے (اہلِ حق) صاحبانِ اَمر کی، پھر اگر کسی مسئلہ میں تم باہم اختلاف کرو تو اسے (حتمی فیصلہ کے لئے) اللہ اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف لوٹا دو اگر تم اللہ پر اور یومِ آخرت پر ایمان رکھتے ہو، (تو) یہی (تمہارے حق میں) بہتر اور انجام کے لحاظ سے بہت اچھا ہے،

English Sahih:

O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you. And if you disagree over anything, refer it to Allah and the Messenger, if you should believe in Allah and the Last Day. That is the best [way] and best in result.

1 Abul A'ala Maududi

اے لوگو جو ایمان لائے ہوئے، اطاعت کرو اللہ کی اور اطاعت کرو رسول کی اور اُن لوگوں کی جو تم میں سے صاحب امر ہوں، پھر اگر تمہارے درمیان کسی معاملہ میں نزاع ہو جائے تو اسے اللہ اور رسول کی طرف پھیر دو اگر تم واقعی اللہ اور روز آخر پر ایمان رکھتے ہو یہی ایک صحیح طریق کار ہے اور انجام کے اعتبار سے بھی بہتر ہے