كَغَلْىِ الْحَمِيْمِ
Like boiling
كَغَلْىِ
مانند جوش کھانے
(of) scalding water
ٱلْحَمِيمِ
کھولتے پانی
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جیسے کھولتا ہوا پانی جوش کھاتا ہے
English Sahih:
Like the boiling of scalding water.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جیسے کھولتا ہوا پانی جوش کھاتا ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
جیسا کھولتا پانی جوش مارے
احمد علی Ahmed Ali
جیسے پکتا ہوا پانی کھولتا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
مثل تیز گرم پانی کے (١)
٤٦۔١ وہ زقوم کی خوراک، کھولتے ہوئے پانی کی طرح پیٹ میں کھولے گی۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جس طرح گرم پانی کھولتا ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
مثل تیز گرم پانی کے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جس طرح گرم کھولتا ہوا پانی ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جیسے گرم پانی جوش کھاتا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
کھولتے ہوئے پانی کے جوش کی مانند،