Skip to main content

فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ

fa-akhrajnā
فَأَخْرَجْنَا
Then We brought out
تو نکال لیا ہم نے
man
مَن
(those) who
جو کوئی
kāna
كَانَ
were
تھا
fīhā
فِيهَا
therein
اس میں
mina
مِنَ
of
میں سے
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
مومنوں

طاہر القادری:

پھر ہم نے ہر اُس شخص کو (قومِ لُوط کی بستی سے) باہر نکال دیا جو اس میں اہلِ ایمان میں سے تھا،

English Sahih:

So We brought out whoever was in them [i.e., the cities] of the believers.

1 Abul A'ala Maududi

پھر ہم نے اُن سب لوگوں کو نکال لیا جو اُس بستی میں مومن تھے