وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۙ
wajaʿaltu
وَجَعَلْتُ
And I granted
اور میں نے بنایا
mamdūdan
مَّمْدُودًا
extensive
بہت
طاہر القادری:
اور میں نے اسے بہت وسیع مال مہیا کیا تھا،
English Sahih:
And to whom I granted extensive wealth
1 Abul A'ala Maududi
2 Ahmed Raza Khan
3 Ahmed Ali
اوراس کوبڑھنے والا مال دیا
4 Ahsanul Bayan
اور اسے بہت سا مال دے رکھا تھا۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
6 Muhammad Junagarhi
اور اسے بہت سا مال دے رکھا ہے
7 Muhammad Hussain Najafi
اور اسے پھیلا ہوا (فراواں) مال و زر دیا۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور اس کے لئے کثیر مال قرار دیا ہے
9 Tafsir Jalalayn
10 Tafsir as-Saadi
﴿وَّجَعَلْتُ لَہٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا﴾ اور میں نے اسے بہت زیادہ مال دیا۔
11 Mufti Taqi Usmani
aur uss ko maal diya jo door tak phela parra hai ,
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :١٢
Al-Muddassir74:12