لَا يَصْلٰٮهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَىۙ
Not
لَا
نہ
will burn (in) it
يَصْلَىٰهَآ
داخل ہوگا اس میں
except
إِلَّا
مگر
the most wretched
ٱلْأَشْقَى
بدبخت
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اُس میں نہیں جھلسے گا مگر وہ انتہائی بد بخت
English Sahih:
None will [enter to] burn therein except the most wretched one
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اُس میں نہیں جھلسے گا مگر وہ انتہائی بد بخت
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
نہ جائے گا اس میں مگر بڑا بدبخت،
احمد علی Ahmed Ali
جس میں صرف وہی بد بخت داخل ہوگا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جس میں صرف وہی بد بخت داخل ہوگا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اس میں وہی داخل ہو گا جو بڑا بدبخت ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جس میں صرف وہی بدبخت داخل ہوگا
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اس میں وہ داخل ہوگا(اور جلے گا) جو بڑا بدبخت ہوگا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جس میں کوئی نہ جائے گا سوائے بدبخت شخص کے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
جس میں انتہائی بدبخت کے سوا کوئی داخل نہیں ہوگا،