الۤرٰ ۗ كِتٰبٌ اُحْكِمَتْ اٰيٰتُهٗ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ خَبِيْرٍۙ ( هود: ١ )
alif-lam-ra
الٓرۚ
Alif Lam Ra
拉仪|俩目|艾列弗
kitābun
كِتَٰبٌ
(This is) a Book
一部经典
uḥ'kimat
أُحْكِمَتْ
are perfected
她被精确
āyātuhu
ءَايَٰتُهُۥ
its Verses
它的|众节文
thumma
ثُمَّ
moreover
然后
fuṣṣilat
فُصِّلَتْ
explained in detail
她被详明
min
مِن
from (the One Who)
从
ladun
لَّدُنْ
from (the One Who)
那里
ḥakīmin
حَكِيمٍ
(is) All-Wise
至睿的
khabīrin
خَبِيرٍ
All-Aware
彻知的
Alif-Laaam-Raa; Kitaabun uhkimat Aayaatuhoo summa fussilat mil ladun Hakeemin Khabeer (Hūd 11:1)
English Sahih:
Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in detail from [one who is] Wise and Aware (Hud [11] : 1)
Ma Jian (Simplified):
艾列弗,俩目,拉仪。这是一部节文精确而且详明的经典。是从至睿的、彻知的主降示的。 (呼德 [11] : 1)