وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ وَّكَانَ عَرْشُهٗ عَلَى الْمَاۤءِ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا ۗوَلَىِٕنْ قُلْتَ اِنَّكُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ مِنْۢ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُوْلَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ( هود: ٧ )
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
那个
khalaqa
خَلَقَ
created
他创造
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
诸天
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
大地|和
ayyāmin
أَيَّامٍ
epochs
众日的
wakāna
وَكَانَ
and His throne was
它是|和
ʿarshuhu
عَرْشُهُۥ
and His throne was
他的|宝座
l-māi
ٱلْمَآءِ
the water
水
liyabluwakum
لِيَبْلُوَكُمْ
that He might test [you]
你们|他考验|以便
ayyukum
أَيُّكُمْ
which of you
你们的|哪一个
aḥsanu
أَحْسَنُ
(is) best
最好
ʿamalan
عَمَلًاۗ
(in) deed
工作
wala-in
وَلَئِن
But if
如果|和
innakum
إِنَّكُم
"Indeed, you
你们|确实
mabʿūthūna
مَّبْعُوثُونَ
(will be) resurrected
被复起
l-mawti
ٱلْمَوْتِ
[the] death"
死亡的
layaqūlanna
لَيَقُولَنَّ
surely would say
他们说|必定
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
kafarū
كَفَرُوٓا۟
disbelieved
他们不信
hādhā
هَٰذَآ
"This is not
这个
siḥ'run
سِحْرٌ
a magic
魔术
mubīnun
مُّبِينٌ
clear"
明显的
Wa Huwal lazee khalaqas samaawaati wal alrda fee sittati aiyaaminw wa kaana 'Arshuhoo alal maaa'i liyablu wakum aiyukum ahsanu 'amalaa; wa la'in qulta innakum mab'oosoona mim ba'dil mawti la yaqoolanal lazeena kafaroo in haazaaa illaa sihrum mubeen (Hūd 11:7 )
English Sahih: And it is He who created the heavens and the earth in six days – and His Throne had been upon water – that He might test you as to which of you is best in deed. But if you say, "Indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "This is not but obvious magic." (Hud [11] : 7 )
Ma Jian (Simplified):
他在六日之中创造了天地万物——他的宝座原是在水上的——以便他考验你们,看你们中谁的工作是最优的。如果你说:“你们死后,是要复活的。”不信道的人们必定说:“这个只是明显的魔术。” (呼德 [11] : 7 )
Collapse
1 Mokhtasar Chinese清高的真主在六日内创造了天地万物。在创造天地之前,祂的阿尔西在水上。人们啊!这是为了考验你们谁的工作优秀(蒙受真主的喜悦),谁的工作恶劣(遭到真主的恼怒)。然后,祂使每个人得到应有的回报。使者啊!如果你说,人们啊,你们在死后要被复活,以便受到清算,那么,否认真主和复活的人必定说:“你们所诵读的这部《古兰经》只是明显的魔术。”显然,这是荒诞不经的说法。
القرآن الكريم - هود١١ :٧ Hud 11 :7