Skip to main content

وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اَفْوَاجًاۙ  ( النصر: ٢ )

wara-ayta
وَرَأَيْتَ
And you see
你看见|和
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
the people
人们
yadkhulūna
يَدْخُلُونَ
entering
他们进入
فِى
into
dīni
دِينِ
(the) religion
宗教
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
afwājan
أَفْوَاجًا
(in) multitudes
成群结队

Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah (an-Naṣr 110:2)

English Sahih:

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes, (An-Nasr [110] : 2)

Ma Jian (Simplified):

当你看见众人成群结队地崇奉安拉的宗教时, (援助 [110] : 2)

1 Mokhtasar Chinese

你将看到人们成群结队地皈依伊斯兰教。