Skip to main content

قَالُوْا تَاللّٰهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ يُوْسُفَ حَتّٰى تَكُوْنَ حَرَضًا اَوْ تَكُوْنَ مِنَ الْهَالِكِيْنَ  ( يوسف: ٨٥ )

qālū
قَالُوا۟
They said
他们说
tal-lahi
تَٱللَّهِ
"By Allah
真主|誓
tafta-u
تَفْتَؤُا۟
you will not cease
你不停止
tadhkuru
تَذْكُرُ
remembering
你纪念
yūsufa
يُوسُفَ
Yusuf
优素福
ḥattā
حَتَّىٰ
until
直到
takūna
تَكُونَ
you become
你是
ḥaraḍan
حَرَضًا
fatally ill
憔悴
aw
أَوْ
or
或者
takūna
تَكُونَ
become
你是
mina
مِنَ
of
l-hālikīna
ٱلْهَٰلِكِينَ
those who perish"
死亡

Qaaloo tallaahi tafta'u tazkuru Yoosufa hattaa takoona haradan aw takoona minal haalikeen (Yūsuf 12:85)

English Sahih:

They said, "By Allah, you will not cease remembering Joseph until you become fatally ill or become of those who perish." (Yusuf [12] : 85)

Ma Jian (Simplified):

他们说:“指安拉发誓,你将念念不忘优素福,直到你变成为憔悴的或死亡的。” (优素福 [12] : 85)

1 Mokhtasar Chinese

优素福的兄弟对他们的父亲说:“父亲啊!你念念不忘优素福,你会因此而生病或死亡。”