Skip to main content

وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَاۤىِٕبَيْنِۚ وَسَخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ   ( ابراهيم: ٣٣ )

wasakhara
وَسَخَّرَ
And He subjected
他制服|和
lakumu
لَكُمُ
for you
你们|为
l-shamsa
ٱلشَّمْسَ
the sun
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
月|和
dāibayni
دَآئِبَيْنِۖ
both constantly pursuing their courses
运行
wasakhara
وَسَخَّرَ
and subjected
他制服|和
lakumu
لَكُمُ
for you
你们|为
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
wal-nahāra
وَٱلنَّهَارَ
and the day
画|和

Wa sakhkhara lakumush shamsa walqamara daaa'ibaini wa sakhkhara lakumul laila wannahaar (ʾIbrāhīm 14:33)

English Sahih:

And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day. (Ibrahim [14] : 33)

Ma Jian (Simplified):

他为你们制服日月,使其经常运行,他为你们制服昼夜。 (易卜拉欣 [14] : 33)

1 Mokhtasar Chinese

祂为你们制服日月,使其长期运行;祂为你们制服昼夜,使其不断交替—夜晚供你们休息,白天供你们活动。