Skip to main content

يَوْمَ تُبَدَّلُ الْاَرْضُ غَيْرَ الْاَرْضِ وَالسَّمٰوٰتُ وَبَرَزُوْا لِلّٰهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ   ( ابراهيم: ٤٨ )

yawma
يَوْمَ
(On the) Day
日子
tubaddalu
تُبَدَّلُ
will be changed
它被改变
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
大地
ghayra
غَيْرَ
(to) other (than)
其他
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
大地的
wal-samāwātu
وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ
and the heavens
诸天|和
wabarazū
وَبَرَزُوا۟
and they will come forth
他们出现|和
lillahi
لِلَّهِ
before Allah
真主|至
l-wāḥidi
ٱلْوَٰحِدِ
the One
独一的
l-qahāri
ٱلْقَهَّارِ
the Irresistible
全能的

Yawma tubaddalul ardu ghairal ardi wassamaawaatu wa barazoo lillaahil Waahidil Qahhaar (ʾIbrāhīm 14:48)

English Sahih:

[It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and the heavens [as well], and they [i.e., all creatures] will come out before Allah, the One, the Prevailing. (Ibrahim [14] : 48)

Ma Jian (Simplified):

在那日,这大地要变成别的大地,诸天也要变成别的诸天,他们要出来见独一的、全能的安拉。 (易卜拉欣 [14] : 48)

1 Mokhtasar Chinese

在复活日,否认者将遭到惩罚。大地要变成别的大地,诸天要变成别的诸天,人们带着自己的工作从坟墓中出来。真主是统治一切的,是不可战胜的。