Skip to main content

يَوْمَ تُبَدَّلُ الْاَرْضُ غَيْرَ الْاَرْضِ وَالسَّمٰوٰتُ وَبَرَزُوْا لِلّٰهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ   ( ابراهيم: ٤٨ )

(On the) Day
يَوْمَ
В день, когда
will be changed
تُبَدَّلُ
будет заменена
the earth
ٱلْأَرْضُ
земля
(to) other (than)
غَيْرَ
другой
the earth
ٱلْأَرْضِ
землей
and the heavens
وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ
и небеса,
and they will come forth
وَبَرَزُوا۟
и предстанут они
before Allah
لِلَّهِ
перед Аллахом
the One
ٱلْوَٰحِدِ
Единственным,
the Irresistible
ٱلْقَهَّارِ
Всепобеждающим!

Yawma Tubaddalu Al-'Arđu Ghayra Al-'Arđi Wa As-Samāwātu Wa Barazū Lillāhi Al-Wāĥidi Al-Qahhāri. (ʾIbrāhīm 14:48)

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день земля будет заменена другой, равно как и небеса, и они предстанут перед Аллахом, Единственным, Могущественным.

English Sahih:

[It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and the heavens [as well], and they [i.e., all creatures] will come out before Allah, the One, the Prevailing. ([14] Ibrahim : 48)

1 Abu Adel

(Он отомстит Своим врагам) в тот день [в День Суда], когда земля будет заменена другой землей [белой и чистой как серебро], и (когда также будут заменены) небеса (на другие), и (воскреснут творения и) предстанут пред Аллахом, Единственным (и) Всепобеждающим!