Skip to main content
وَتَرَى
И ты увидишь
ٱلْمُجْرِمِينَ
беззаконников
يَوْمَئِذٍ
в тот день
مُّقَرَّنِينَ
закованными
فِى
в
ٱلْأَصْفَادِ
цепи

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.

1 Абу Адель | Abu Adel

И ты (о, Пророк) увидишь бунтарей [неверующих] в тот день, закованных в цепи.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

В тот день ты увидишь, что эти беззаконники будут перевязаны одни с другими цепями;

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И увидишь ты грешников в тот день, связанных цепями.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И в тот день ты [, Мухаммад,] увидишь грешников, закованных в цепи.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

В День воскресения ты увидишь неверных грешников, скованных цепями со своими шайтанами.

6 Порохова | V. Porokhova

И ты увидишь в День тот грешников, Что скованы одною цепью (совершённого греха).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.