Skip to main content

وَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ مُّقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِۚ   ( ابراهيم: ٤٩ )

And you will see
وَتَرَى
এবং তুমি দেখবে
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
অপরাধীদেরকে
(on) that Day
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
bound together
مُّقَرَّنِينَ
কঠোরভাবে বাঁধা
in
فِى
মধ্যে
the chains
ٱلْأَصْفَادِ
শেকলসমূহের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন তুমি অপরাধীদেরকে দেখবে শৃঙ্খলে তাদের হাত পা শক্ত করে বাঁধা।

English Sahih:

And you will see the criminals that Day bound together in irons,

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন তুমি অপরাধীদেরকে দেখবে শিকল দ্বারা বাঁধা অবস্থায়।