Skip to main content

وَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ مُّقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِۚ   ( ابراهيم: ٤٩ )

And you will see
وَتَرَى
Und du wirst sehen
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
die Übeltäter
(on) that Day
يَوْمَئِذٍ
an jenem Tag
bound together
مُّقَرَّنِينَ
(als) Zusammengebundene
in
فِى
in
the chains
ٱلْأَصْفَادِ
Ketten.

Wa Taraá Al-Mujrimīna Yawma'idhin Muqarranīna Fī Al-'Aşfādi. (ʾIbrāhīm 14:49)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

An jenem Tag wirst du die Übeltäter in Ketten zusammengebunden sehen. ([14] Ibrahim (Abraham) : 49)

English Sahih:

And you will see the criminals that Day bound together in irons, ([14] Ibrahim : 49)

1 Amir Zaidan

Dann wirst du sehen die schwer Verfehlenden an diesem Tag in Fesseln gebündelt.