Skip to main content

وَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ مُّقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِۚ   ( ابراهيم: ٤٩ )

And you will see
وَتَرَى
और आप देखेंगे
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
मुजरिमों को
(on) that Day
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
bound together
مُّقَرَّنِينَ
जकड़े हुए होंगे
in
فِى
बेड़ियों में
the chains
ٱلْأَصْفَادِ
बेड़ियों में

Watara almujrimeena yawmaithin muqarraneena fee alasfadi (ʾIbrāhīm 14:49)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उस दिन तुम अपराधियों को देखोगे कि ज़ंजीरों में जकड़े हुए है

English Sahih:

And you will see the criminals that Day bound together in irons, ([14] Ibrahim : 49)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और तुम उस दिन गुनेहगारों को देखोगे कि ज़ज़ीरों मे जकड़े हुए होगें