Skip to main content

لِيَجْزِيَ اللّٰهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ   ( ابراهيم: ٥١ )

liyajziya
لِيَجْزِىَ
So that Allah may recompense
他报酬|以便
l-lahu
ٱللَّهُ
So that Allah may recompense
真主
kulla
كُلَّ
each
每个
nafsin
نَفْسٍ
soul
人的
مَّا
(for) what
什么
kasabat
كَسَبَتْۚ
it earned
她赚到
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
sarīʿu
سَرِيعُ
(is) Swift
神速
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(in) the reckoning
清算的

Liyajziyal laahu kulla nafsim maa kasabat; innal laaha saree'ul hisaab (ʾIbrāhīm 14:51)

English Sahih:

So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account. (Ibrahim [14] : 51)

Ma Jian (Simplified):

以便安拉依据各人所行的善恶而加以报酬。安拉确是清算神速的。 (易卜拉欣 [14] : 51)

1 Mokhtasar Chinese

以便真主根据每个人的善恶进行回报,真主是清算神速的。