Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهٖ نَافِلَةً لَّكَۖ عَسٰٓى اَنْ يَّبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُوْدًا  ( الإسراء: ٧٩ )

wamina
وَمِنَ
And from
从|和
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
fatahajjad
فَتَهَجَّدْ
arise from sleep for prayer
你清醒|然后
bihi
بِهِۦ
with it
它|在
nāfilatan
نَافِلَةً
(as) additional
增加
laka
لَّكَ
for you;
你|为
ʿasā
عَسَىٰٓ
it may be
它或许
an
أَن
that
那个
yabʿathaka
يَبْعَثَكَ
will raise you
你|他提升
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
你的|养主
maqāman
مَقَامًا
(to) a station
一个地位
maḥmūdan
مَّحْمُودًا
praiseworthy
被称颂的

Wa minal laili fatahajjad bihee naafilatal laka 'asaaa any yab'asaka Rabbuka Maqaamam Mahmoodaa (al-ʾIsrāʾ 17:79)

English Sahih:

And from [part of] the night, pray with it [i.e., recitation of the Quran] as additional [worship] for you; it is expected that your Lord will resurrect you to a praised station. (Al-Isra [17] : 79)

Ma Jian (Simplified):

在夜里的一段时间,你应当谨守你所当守的附加的拜功,你的主或许把你提升到一个值得称颂的地位。 (夜行 [17] : 79)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当在夜间起来,在其中的一部分时间礼拜,以便提升你的品级,真主或许会在复活日派你为人们说情。那一日是惊恐万状的,你会获得前人和后人所称赞的最大的说情权。