Skip to main content

فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَآ اٰتَيْنٰهُ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنٰهُ مِنْ لَّدُنَّا عِلْمًا  ( الكهف: ٦٥ )

fawajadā
فَوَجَدَا
Then they found
他俩发现|然后
ʿabdan
عَبْدًا
a servant
一个仆人
min
مِّنْ
from
ʿibādinā
عِبَادِنَآ
Our servants
我们的|众仆
ātaynāhu
ءَاتَيْنَٰهُ
whom We had given
他|我们赐福
raḥmatan
رَحْمَةً
mercy
恩惠
min
مِّنْ
from
ʿindinā
عِندِنَا
Us
我们的|那里
waʿallamnāhu
وَعَلَّمْنَٰهُ
and We had taught him
他|我们传授|和
min
مِن
from
ladunnā
لَّدُنَّا
Us
我们的|这里
ʿil'man
عِلْمًا
a knowledge
知识

Fa wajadaa 'abdam min 'ibaadinaaa aatainaahu Rahmatam min 'indinaa wa 'allamnaahu mil ladunnaa 'ilmaa (al-Kahf 18:65)

English Sahih:

And they found a servant from among Our servants [i.e., al-Khidhr] to whom We had given mercy from Us and had taught him from Us a [certain] knowledge. (Al-Kahf [18] : 65)

Ma Jian (Simplified):

他俩发现我的一个仆人,我已把从我这里发出的恩惠赏赐他,我以把从我这里发出的知识传授给他。 (山洞 [18] : 65)

1 Mokhtasar Chinese

当俩人来到鱼入海的地方时,发现我的一个清廉的仆人(他就是黑祖尔),我赐予他来自我的慈悯,给他教授了来自我的人们无法获得的知识——即这个故事中所提到的。