Skip to main content

فَهَزَمُوْهُمْ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَقَتَلَ دَاوٗدُ جَالُوْتَ وَاٰتٰىهُ اللّٰهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهٗ مِمَّا يَشَاۤءُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللّٰهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْاَرْضُ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ ذُوْ فَضْلٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ   ( البقرة: ٢٥١ )

fahazamūhum
فَهَزَمُوهُم
So they defeated them
他们|他们打败|因此
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
by (the) permission
祐助|凭
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
waqatala
وَقَتَلَ
and killed
他杀|和
dāwūdu
دَاوُۥدُ
Dawood
达五德
jālūta
جَالُوتَ
Jalut
查鲁特
waātāhu
وَءَاتَىٰهُ
and gave him
他|它给|和
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
l-mul'ka
ٱلْمُلْكَ
the kingdom
国权
wal-ḥik'mata
وَٱلْحِكْمَةَ
and the wisdom
智慧|和
waʿallamahu
وَعَلَّمَهُۥ
and taught him
他|他教|和
mimmā
مِمَّا
that which
什么|从
yashāu
يَشَآءُۗ
He willed
他意欲
walawlā
وَلَوْلَا
And if not
如果不|和
dafʿu
دَفْعُ
(for the) repelling
互相抵抗
l-lahi
ٱللَّهِ
(by) Allah
真主的
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
[the] people
世人
baʿḍahum
بَعْضَهُم
some of them
他们的|一些人
bibaʿḍin
بِبَعْضٍ
with others
一部分|以
lafasadati
لَّفَسَدَتِ
certainly (would have) corrupted
它秩序紊乱|必定
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the Earth
大地
walākinna
وَلَٰكِنَّ
[and] but
但是|和
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
dhū
ذُو
(is) Possessor
faḍlin
فَضْلٍ
(of) bounty
恩惠
ʿalā
عَلَى
to
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds
众世界

Fahazamoohum bi iznillaahi wa qatala Daawoodu jaaloota wa aataahul laahulmulka Wal Hikmata wa 'allamahoo mimmaa yashaaa'; wa law laa daf'ullaahin naasa ba'dahum biba'dil lafasadatil ardu wa laakinnal laaha zoo fadlin 'alal'aalameen (al-Baq̈arah 2:251)

English Sahih:

So they defeated them by permission of Allah, and David killed Goliath, and Allah gave him the kingship and wisdom [i.e., prophethood] and taught him from that which He willed. And if it were not for Allah checking [some] people by means of others, the earth would have been corrupted, but Allah is the possessor of bounty for the worlds. (Al-Baqarah [2] : 251)

Ma Jian (Simplified):

他们借安拉的佑助而打败敌人。达五德杀死查鲁特,安拉把国权和智慧赏赐他,并把自己所意欲的(知识)教授他。要不是安拉让世人相互抵抗,那么,大地的秩序必定紊乱了。但安拉对于众世界是有恩惠的。 (黄牛 [2] : 251)

1 Mokhtasar Chinese

他们借助真主的佑助打败了敌人,达伍德杀死了敌方首领查鲁特。真主给予了他王权和为圣的使命,并把自己所意欲的各种知识教授予他,他拥有集今后两世的恩惠。如若不是真主让信道和不信道的世人相互抵抗,那么,大地会被不信道的作恶者统治。所以说,真主对于全世界是有恩惠的。